英語のコンテンツを読むだけならDeepL等ですぐ目的を果せるのだけど翻訳ツールに頼っているとライティングなどの人間側の処理性能は上がらないし、下り坂を補助輪付き自転車で下っているだけの感覚がある。我々は上り坂も進みたい(このはてしなく遠い坂をよ… )。
以前Rubyコミッタの人か誰かが英文をS式で表現して正確な意味を解説しているのを見かれてなるほどね(不理解)と思ったんだけど、理解してないと変換できないなと感じた。
なのでこれをChatGPTにやってもらうことで翻訳ツール+αなUXにならないかなぁと考えている。
例えば「Training Language Models with Language Feedback」の概要テキストに対してこういう指示を付けてみる。
Bullet the grammatical structure of the following sentences in a tree. To make it easier to understand the meaning. — {text}
S-PP-NP-VPのような記法は句構造文法というものらしい。SVO型ではない。調べてみると言語学の沼が深そうだったので地道に学ぶしかない。
むしろこの分野に詳しい人に何か良い方法ないかを聞いてみたい。