英語のコンテンツを読むだけならDeepL等ですぐ目的を果せるのだけど翻訳ツールに頼っているとライティングなどの人間側の処理性能は上がらないし、下り坂を補助輪付き自転車で下っているだけの感覚がある。我々は上り坂も進みたい(このはてしなく遠い坂をよ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。